jueves, 8 de agosto de 2013

VALS BLANCO/VALZER BIANCO


Como si la pureza
entrañada
en los sentidos
buscase
las virtudes
del espíritu.
Cabalga
la idea
en caballo blanco
sobre la montura
de un espejismo.
Es noche cerrada
todo está dispuesto
en el camino:
la luz
más diáfana
el amor
y el sino.
Somos
ahora el alba
que cruza
la niebla
con un suspiro,
la última esperanza
que nos cultiva.

VALZER BIANCO 


Come se la purezza 
penetrata 
nei sensi 
cercasse 
 le virtù 
dello spirito. 
Cavalca 
l'idea 
su un cavallo bianco 
sulla sella 
di un miraggio. 
È notte fonda 
tutto è disposto 
per il tragitto: 
la luce 
più diafana 
l'amore 
ed il destino. 
Siamo 
ora l'alba 
che attraversa 
la nebbia 
con un sospiro, 
l'ultima speranza 
che ci coltiva.


Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

Poema inspirado por ésta genial melodía

http://www.youtube.com/watch?v=ld6LnHFS2HE

No hay comentarios:

Publicar un comentario