viernes, 15 de abril de 2016

HASTA LA INOCENCIA/Anche l'innocenza.


Me gusta caminar bajo la llovizna. Me recuerda que también somos una porción de agua y que estos huesos duros, que crujen latentes, son la contrapartida de la blanda esencia. Y deambulo por el mundo con el vuelo de una pluma que suele ir a contraviento y fue entonces cuando se cruzó entre mis pies un papel de chocolate, ajado y brillante. Yo hubiese preferido endulzar mi boca con ese dulzor de la niñez en forma de chocolate en rama, pero no lograba salir del estado infantil que se coló en mi recuerdo. Ojalá pudiese describir la sensación de navegante o de náufrago en suspenso al plegar en dos y hacer como un bonete para luego doblar hacia arriba y plegar y plegar hasta convertir en barco el papel fortuito entre mis dedos. El mundo delante de los pies y la infancia tironeando de mi lógica hasta doblegarme por completo. Plegué el papel y el barquito brillante navegó en mi memoria añeja. Y sentí el dolor de haber perdido tanta inocencia y luego, en estado neutro deposité el barco de papel en un charco atemporal; esos que no se sabe si se evaporan hoy o mañana o nunca o si asciende su vapor para ser nube de agua dulce y lluvia tierna. Todo se recicla, hasta la inocencia…


Anche l'innocenza.
Mi piace camminare sotto la pioggia. Mi ricorda che siamo una parte di essa e che queste mie dure ossa, che scricchiolano in silenzio, sono una contropartita della dolce essenzialità. Deambulo per il mondo con il volo di una penna ch
e è solita andare controcorrente e fu allora che cadde ai miei piedi una carta di cioccolate, grinzoso e brillante. Avrei preferito addolcire la mia bocca con questa dolcezza infantile in forma di cioccolato pendente da un ramo, ma non riuscivo ad uscire dall'infanzia che si era intrufolata nei miei ricordi.Vorrei saper descrivere la sensazione di un navigante o di un naufrago sorpreso a piegarsi in due,e fare ccme una sbarazzina per finanche doppiare fino a lassù e piegare, piegare fino a convertire in navicella una fortuita carta con le mie dita. Il mondo dinanzi ai miei piedi e l'infanzia che si allontana dalla mia logica fino ad annullarmi completamente. Piegai la carta e la navicella brillante navigò nella mia stantia memoria.Sentivo il dolore di aver perduto tanta memoria e infine imbambolata misi la barchetta di carta in una pozzanghera senza tempo;ciò che non si conosce se svaniscono oggi o domani o giammai o se si trasforma in vapore per diventare una nuvola d' acqua dolce o in tenera pioggia. Tutto si ricicla finanche l'innocenza.

Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

martes, 5 de abril de 2016

¡Ay de aquél!



Ay de aquél que se olvide del perfume de una flor, o del asombro que causan las simples cosas, o del viento perfilándose en el rostro, o de  buscar el mundo de lo justo. Ay de aquél que en esta transitoria vida se crea perenne y enlute su alma de tristeza. Un caminar sin quietud es esta búsqueda y escape del tiempo, ese transitar que nos recuerda que la luz de todo habita en el amor sincero. Ay de aquél que olvide cuán presuroso es el padre de todos los silencios…

lunes, 4 de abril de 2016

Cacería – Ana Caliyuri & Javier López


Caminé en redondo. No lo supe hasta que un simple detalle me lo reveló: el zorro dentro de la jaula. Iluminé sus ojos con la linterna, él se mostró desafiante. La linterna cayó de mis manos. La oscuridad fue el hábitat en donde nos batimos en duelo. Igualdad de condiciones fue siempre la premisa de mi existir. Abrí su jaula. Él es nocturno; yo soy diurna. Él es solitario, yo también. No sé si él tiene rabia, yo sí.
La batalla se inicia. Nos movemos sigilosos, orbitándonos. El zorro tautea; yo gimo. En nuestras miradas odio, ira. También desesperanza y miedo. El ataque final no llega. Solo hay amagos, como en una estudiada coreografía.
Me resulta todo vaporoso, irreal: la lucha, el rito… Entonces comienzo a despertar de la anestesia. Soy yo quien está dentro de la jaula, con un dardo aún clavado en mi brazo. Alguien me observa.

RÍOS

La palabra: infinito posible que cabe en la boca del puente que nos comunica. La palabra como llave del pensamiento y luz del alma. La palabra como ilusa construcción de utopías, como vals de pétalos del aire, como preludio de manantiales en la mente. La palabra que nos hace humanos y nos contienen, y sin embargo suelen nadar en ríos de silencio.